O jogo dos Cavaleiros do Zodíaco para PlayStation 3, Saint Seiya Senki, saiu no Japão, depois foi para a Europa e agora está chegando ao Brasil. Mas e os EUA, vão ficar sem? Não, mas a edição que vai sair por lá, aparentemente, é aquela legendada em português brasileiro.
Como assim? O ESRB, órgão de classificação etária de games nos EUA, já tem o jogo no seu registro, como publicou o Siliconera. Mas ele não aparece como Saint Seiya: Sanctuary Battle (título na Europa), ou Knights of the Zodiac (que já foi usado anteriormente em outras mídias). O nome que está lá é Os Cavaleiros do Zodíaco: Batalha do Santuário, um jogo “T for Teen” e que tem expressões como “Vim te dar uma surra!”.
A Namco Bandai havia dito, anteriormente, que não deveria lançar o jogo nos Estados Unidos. Então o que está acontecendo? Talvez a Zap Games, distribuidora do jogo dos Cavaleiros no Brasil, pode ser também a responsável por lançá-lo na América do Norte.
Entramos em contato com a assessoria da empresa e atualizaremos este post quando tivermos uma resposta.
Atualizado: De acordo com a assessoria, a versão do jogo dos Cavaleiros do Zodíaco distribuída nos EUA é, de fato, a da Zap Games.
>> Cavaleiros brasileiros nos EUA [ESRB, via Siliconera, em inglês]





Agora os gringos vão saber o que a gente passa por aqui sem jogos na nossa lingua amada! =p
O jogo tem dublagem em Japonês e Inglês…. então, não eles não vão saber.
Existem jogos que só saem em japonês. Eles já sabem.
Ainda que joguem nossa versão, nunca acharão a mesma graça que nós de frases como MORRA SEIYA SEU VIADINHO!!
Mas sem a dublagem do Gilberto Baroli… Pecado imperdoável.
o cavzodiaco.com.br tentou com força conseguir que fosse dublado também, uma pena que não rolou.
Mas perai, só eu reparei um "DROGO" escrito ali, será que já tem erros de legenda antes do lançamento? TENSO!
Haha americunts agora vão ver oq é jogar um jogo numa lingua "estranha"
O jogo possui dublagem em Inglês ¬_¬
então eles vão ler o manuel em português haha
Se eels fizerem isso vai ser no minimo uma jogada de gênio, porém não acho que eles conseguiram dar conta dos estoques
"Drogo"?
"Drogo! Nem consigo arranhar!"
lol?
Pelo menos já sabemos que Khal Drogo é um personagem secreto do game.
Nós já estamos habituados com o inglês,já os Norte-americanos vão sofrer muito com o Português.
O jogo tem dublagem em Inglês e Japonês…. não Português. Pra eles vai ser a mesma coisa.
Mas os menus serão todos em Português.
"can be heard" O-o… oro
Idioma? Agora eles vão saber o que é pagar uma perna por um jogo
Não creio q esse jogo vai virar uma febre lá…
uhasuhsauhas sentindo na pele
aqui no Brasil sai a 180 reais, mas lá vai sair mais barato né?
(60 dólares, aproximadamente 120 reais…)
O que significa que vamos aderir ao:
File > Import…
bem que o jogo devia custar uns 100 dólares só pra eles saberem como é levar uma facada na carteira quando se compra jogo brasileiro.
E daí que vai estar dublado em idioma apropriado? Eu desafio fulanos a jogar Kingdom Hearts final mix sem nunca terem jogado com legenda americana e não ficarem perdidos. Eles vão se ferrar sim.
Coisa de louco, o jogo ser distribuído por lá através de um fornecedor daqui, e custando menos da metade do preço. Que bom, né?
[Portuguese translations of the words “damn” and “a*s” (e.g., “Drogo! Nem consigo arranhar!” and “Vim te dar uma surra!”) can be heard in the dialogue.]
Peraí, o jogo vai ter dublagem em português? Na descrição diz que palavras em português podem ser ouvidas nos diálogos…
Não entendo mais nada.
Nem eu. No siliconera foi dito que o jogo tera dublagem em PT-BR, por isso os leitores norte-americanos ficaram tao putos.
Bom significa q eu vou importar e pagar a metade do preço daqui…rox….
Drogo, mais um pra comprar! kkk