17 de Maio de 2012

InFamous 2 é o próximo a ganhar dublagem e legendas em português

31 mar, 2011 - 07:25 - por:

47 Comentários


Seguindo na trilha de Killzone 3 e cumprindo a promessa feita por Anderson Gracias no Gameworld 2011, InFamous 2 será o segundo jogo para PlayStation 3 com dublagens e legendas em português. O game de ação em mundo aberto, ainda sem preço definido, tem lançamento previsto para junho deste ano.


Agora é oficial. InFamous 2, o jogo de “super-herói” em mundo aberto exclusivo para PlayStation 3, vai ganhar legendas e dublagens em português graças a um trabalho de localização feito pela Sony Brasil. O comunicado oficial da Sony confirma o que Anderson Gracias, chefe da divisão de PlayStation da Sony Brasil, havia adiantado em sua apresentação no Gameworld 2011.

O primeiro jogo localizado pela Sony Brasil foi Killzone 3, que, apesar de elogiado pela iniciativa, sofreu críticas em relação à qualidade das dublagens, da tradução e do elenco escalado para o trabalho. Vamos torcer para que InFamous 2 receba um tratamento melhor.

E o importante é que a promessa da Sony Brasil de trazer mais jogos para nosso mercado está sendo cumprida. Agora resta esperar que a versão brasileira da PlayStation Network chegue logo para que todas as promessas de Anderson sejam cumpridas.

InFamous 2 chega exclusivamente para PlayStation 3 em junho deste ano. O preço? Não sabemos, mas eu aposto todas as minhas economias em algo bem próximo de R$ 199,90.

 

47 comentários sobre “InFamous 2 é o próximo a ganhar dublagem e legendas em português”

  1. Megacookie disse:

    inFamous 2 é um dos jogos que mais aguardo em 2011!

    Como diz o artigo, espero que a dublagem seja de qualidade. Não joguei Killzone 3, mas se o resto do jogo é como o trailer mostra… é tenso.

  2. ony2005 disse:

    Show!

  3. Vilela disse:

    Legal, bom proveito p quem compra no Brasil =]

    mas eu acho mais válido pegar os R$100,00 de diferença em cada jogo e investir num curso de inglês. rs

    • A_CowboyBepop disse:

      Por mim quanto mais opção melhor, mas é fóda ter que jogar a vida inteira em inglês jogos de RPG etc…
      E agora ver a nova geração ter jogos dublados e legenda… dá inveja xDDD

      Mas de certo modo fico feliz por ter aprendido inglês por causa de games.
      De um certo modo acho interessante para aprender outras linguas (ultimamente jogando jogos japoneses)

      Mas mesmo assim tem vezes que dá preguiça de ouvir inglês, não sei porque, mas não consigo entender nada nessas horas xD… Muito legal finalmente dublarem jogos oficiais. pelo menos posso jogar menos despreucupado para entender o jogo agora. xD (Quem joga sem legenda sabe como é chato ter que prestar atenção no audio)

      • Tanko disse:

        Concordo… eu tenho um pouco de preguiça de ouvir em inglês, mas com legendas em inglês mesmo, entendo tudo de boa.

        Depois de certo tempo, inglês sem legendas vira "nana neném" para mim.

        Mas ainda assim eu não tenho a menor inveja de jogos e filmes dublados em português, fico aqui bem feliz com o inglês mesmo.

  4. @zerbinatti disse:

    Brasil, o país do futebol e dos reclamões.

  5. "InFamous 2 [...] vai ganhar [..] dublagens em português graças a um trabalho de localização feito pela Sony Brasil."
    É isso o que eu queria ouvir! Localização feita pela SONY… BRASIL! Não como Killzone 3, que foi localizado pela Guerrilla… NOS EUA! Agora sim, teremos dublagem de qualidade feita por profissionais de verdade! Não sou muito fã de InFamous, mas compraria só para apoiar o jogo dublado em PT-BR… A única coisa ruim é saber que o jogo custa R$ 199, mesmo sendo prensado no Brasil… :/

    Enfim, não se pode ganhar todas.

  6. Brennusbr disse:

    Ótima notícia, muito boa mesmo! Mas eu ainda sou da opinião que, principalmente pelo preço que a Sony cobra dos jogos aqui no Brasil, deveria ser obrigatório praticamente todos os jogos (ou pelo menos os mais famosos) terem legendas em PT-BR. É algo fácil, rápido e barato. As pessoas fazem isso até de graça na internet…

  7. Guilherme_B disse:

    Só espero que a dublagem não esteja apenas no disco do game nacional.

    • Mr_TLX disse:

      se tem a intenção de pegar a versão européia , pode tirar o cavalinho da chuva chapa …

    • joaohm disse:

      nesse caso eu acho que estará. Pq os jogos brasileiros são prensados aqui. E se quem ta fazendo a localização é a sony brasil, não vejo porque ela mandar isso pra fora. É uma pena pra quem compra la fora hehehe.

  8. Envy disse:

    Pode dubla mais tem que ter a opção "mudar idioma de audio"!
    Legenda 4evar!

  9. Envy disse:

    Pode dubla mais tem que ter a opção "mudar idioma de audio"!
    Legenda 4evar!

  10. Alessandro disse:

    Ótima notícia!!! Quanto mais empresas fizerem isso melhor para todos nós!!!

  11. W.Medeiros disse:

    Acontece que a nova geração de gamers fica cada vez mais preguiçosa e o interesse por outra língua acaba ficando de lado -_-

    • Tanko disse:

      Acontecer acontece, mas não é o objetivo dos jogos ensinar inglês para a garotada. =p

    • ACE disse:

      Não creio que eu li isso.

    • danielneves disse:

      No Japão não é lançado um jogo sem ser em japonês. Para eles é totalmente estranho jogar algo que é vendido no país deles em outra língua. E estão certos!

      O problema é que no Brasil o pessoal acha chique saber falar e ouvir inglês, comprar coisas em inglês… triste mas é.

      E não é pq os japas jogam jogos em japonês que são preguiçosos.

  12. Diogo Mendonça disse:

    Se seguir nesse ritmo é pra ter quase certeza que Uncharted vai ser localizado pro Brasil também. Não faço questão do áudio, mas se tiver as legendas já muda tudo.

    • PauloBr88 disse:

      Você não acha as legendas em português de Portugal giro?

      • Zukka disse:

        As dublagems em Português (de Portugal) do Uncharted e Uncharted 2 são muito boas.

        • Diogo Mendonça disse:

          Eu joguei o primeiro Uncharted com a opção de Português de Portugal. Só usei as legendas e ouvi um pouco da dublagem, ficou ótimo memso.

          Os demos de Little Big Planet que eu pego sempre estão com dublagem em Português de Portugal, tudo muito bem cuidado.

          A Sony podia ter o mesmo "carinhO" por aqui também

  13. Maleenha disse:

    Cara, chama o Guilherme Brigs pra liderar a equipe de dublagem.

    E por favor, utilizem dubladores nativos, e não simplesmente brasileiros que moram nos EUA!

    Mas se houver uma boa qualidade de localização e legendas consistentes, tá valendo!

    E que venham Resistance e Uncharted 3!

  14. Edu_Kime disse:

    Quero ver 100% dos jogos em nosso idioma. Muito Manjador que se diz o tal no inglês, com certeza não entende 100% do áudio. Meu inglês é mediano, mas sempre fiquei P** com essa palhaçada de jogos com áudio que não fosse o nosso.

    Manda jogos com áudio e Legendas em português ou espanhol para países que não tenham essa lingua como nativa pra ver se gosta,m. Problema sério, mas da pra entender, já nascemos num País "baba Ovo" de Gringo e que menospreza o potencial do próprio povo. Brasil coloca qualquer um no bolso. O único problema que vejo aqui são uma grande parte dessa raça de vagabundos em Brasília. Dublagem deve ser feita no Brasil, se possível no RJ onde a dublagem é reconhecida mundialmente como a melhor no Mundo. Vide Disney, onde o único País que após dublar seus desenhos, não passa por revisão devido a grande confiança no profissionalismo ( Questão de investimento apenas ). Qualquer estado tem pessoas gabaritadas pra isso.

    Resolvendo isso, já daremos um enorme passo. No mais, Inglês é o C***. XD

    • Tanko disse:

      O áudio é meio tenso às vezes, mas a maioria dos jogos têm legendas em inglês, o que para quem é melhorzinho na leitura (meu caso), já resolve o problema.

      De qualquer forma, sou totalmente à favor das opções legendadas e dubladas em português. Não vou usar mas não é por isso que acho que os outros não mereçam ter esta opção ou que vá ficar ruim.

  15. fehfehx2 disse:

    O ruim de trabalhar com nosso idioma, é que sai muito caro e o retorno muitas vezes não é o esperado para a empresa.

    É caro por que o nosso português é diferente do português de portugal.
    Se fazer pra gente, tem que fazer pra eles.. por que ou nós, ou eles reclamam do sotaque.. só nisso são 2 equipes de dublagem e mais uma pra editar as diferenças nos nossos textos (Expressões, acentuações.. girias..)

    Sai caro isso oficialmente (na ilegalidade não conta.. ) por que existe todo um tratamento nas frases, no layout do jogo pra legendas com poucos caracteres na versão original, não aparecerem com muitas na versão em português.. traduzir em si é simples, qualquer bilingue faz, mas o tratamento no jogo pra adaptar o novo idioma que é caro.. e nem todas as empresas estão dispostas a pagar.
    Pirataria e Juros altos influenciam.. mas não são os unicos fatores.
    Tem muita gente que fala inglês fluente ou 'marromenos' a ponto de saber que 'Open the door" é "abra a porta" e "Keep Moving'" é "continue andando".. e as empresas sabem disso, sabem que o público que joga (não só aqui no Brasil mas no Mundo Árabe, Rússia.. ) em países aonde o Inglês (ou espanhol, italiano, frances.. os idiomas mais comuns em jogos) não é a língua oficial, as pessoas entendem relativamente bem.

    (a média de brasileiros que falam inglês relativamente bem vem aumentado muito nos ultimos 10 anos… como nunca antes na historia desse brasil (como diria Lula)

  16. Mr_TLX disse:

    Eu me contento com a legenda . Se tiver a dublagem Blz … tomara que o Uncharted 3 Tenha tb ^^

  17. joaohm disse:

    Nesse ritmo teremos Mass Effect 3 e uncharted 2 com dublagens e/ou legendas?

    Eu particularmente prefiro as legendas e que o jogo seja mantido no idioma original. Mas fico feliz pela sony Brasil estar se movendo.

  18. Oziel disse:

    A long time ago… (sem legendas)
    Então… desde de que eu ouvi um amigo falar que dava pra jogar no XBox colocando a sua própria trilha sonora que eu me pergunto: Porque Microsoft/Sony/Nintendo não colocam uma opção pra imbutir um arquivo de legenda?
    Com certeza teria grupos de fãs que teriam o maior prazer de fazer o trabalho de graça. E garanto que seria um trabalho bem feito. Quiçá até melhor que essas empresas profissionais.

  19. andrehlima disse:

    Tomara que seja uma dublagem melhor do que a do killzone 3.

    Porra, deviam chamar os dubladores que a gente conhece mesmo dos desenhos e filmes, mas sempre chamam uns caras desconhecidos que você até fica pensando se são profissionais mesmo, como as vezes uns dublam os vilões com uma voz tão caricata, rídicula e artificial que até um ator de 'Ribeirão do Tempo' faria melhor.

    • Diogo Mendonça disse:

      É, a gente tem que ter cuidado com isso também pra não ficar uma coisa muito "Disney" da vida. Imaginou o Selton Melo dublando o Drake? uauauauau

      • andrehlima disse:

        Tem razão.

        Mas na verdade eu tava falando dos dubladores mesmo profissionais e não atores da Globo.

        • Diogo Mendonça disse:

          Eu sei, mas pra galera perder a mão e o senso é um pulo. Por mim toda essa galera conhecida do mercado daqui, que dublam a maioria dos filmes que vão pro cinema e desenhos pra TV, têm mais que gabarito pra localizarem os jogos, o negócio é a sony investir.
          Não vale ela dizer que é caro e não dá retorno porque cobrando R$ 200 é difícil dar algum retorno.
          É muito estranho, um jogo como GoW III agora é R$ 99, virou GH, quando vira um GH o imposto abaixa é?

          • andrehlima disse:

            Positivado.

            Tem toda razão, lembrei aqui agora de quando fui no cinema ver a versão dublada do Era do Gelo 3.

            MEU DEUS que dublagem porca foi a daquela Cláudia Jimenez, totalmente sem entusiasmo e talento pra fazer isso.

            Não sei como aguentei assistir até o final..

  20. MrStassi disse:

    MINTIRA!!!!

    PRIMEIRO DE ABRIL

  21. ArthurOtaku disse:

    Não , não, esse jogo vai custar 100 reais e com legendas igual a versão de 200 reais, pelo menos pra mim e alguns milhares de jogadores inteligentes

    E legendas por favor, dublagem é coisa de gente q tem preguiça de ler

    • danielneves disse:

      Assim como os americanos né. Uma pessoa saber falar duas línguas não quer dizer que a pessoa seja inteligente amigo.

      Quem sabe mesmo inglês joga qualquer jogo sem legenda.

  22. [...] com selo da Anatel – Português, língua universal: Gears of War 3, Mortal Kombat, Allods Online, InFamous 2, blog PlayStation – Troféu Gameworld: premiados, Konami, Mortal Kombat, Sony-Nintendo-Microsoft – [...]

  23. [...] 2 chega no dia 7 de junho, exclusivamente para PlayStation 3. Ele também vai ser o segundo jogo totalmente localizado para o português do Brasil pela Sony, então não vamos precisar esperar muito – teoricamente – para conseguir o jogo em [...]

  24. leo disse:

    q MEDO! se for igual ao kill zone 3 estamos roubados… tomara q tenha versão ingles com legenda, seria menos pior.

  25. [...] Felizmente, InFamous 2 vai permitir que eu baixe as missões personalizadas de outros usuários e faça adaptações nelas, poupando-me do trabalho mais pesado. InFamous 2 é exclusivo para PlayStation 3 e chega em julho ao Brasil, com legendas e dublagem em português. [...]

Deixe um Comentário